<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222</id><updated>2011-11-27T14:36:27.952+05:30</updated><category term='diffuse'/><category term='plural'/><category term='back'/><category term='songs'/><category term='movies'/><category term='subjunctive'/><category term='wedding'/><category term='misfortune'/><category term='unlucky'/><category term='fast'/><category term='marriage'/><category term='scratch'/><category term='theatre'/><category term='earworm'/><category term='defuse'/><category term='lyrics'/><category term='crore'/><category term='spelling'/><category term='adverbs'/><category term='grammar'/><category term='inflammable'/><category term='flammable'/><category term='literally'/><category term='murder'/><category term='potboiler'/><category term='nose'/><category term='stepney'/><category term='vomitorium'/><category term='diabetes'/><category term='phenomena'/><category term='miscellaneous'/><category term='amphitheatre'/><category term='lakh'/><category term='statue'/><category term='law'/><category term='thirteen'/><category term='music'/><category term='who'/><category term='size'/><category term='petrichor'/><category term='lip'/><category term='post'/><category term='blog'/><category term='litigation'/><category term='just deserts'/><category term='petition'/><category term='whom'/><category term='itch'/><category term='triskaidekaphobia'/><category term='style'/><category term='pleasure'/><category term='rain'/><category term='personnel'/><category term='passage'/><category term='superstition'/><category term='skin'/><category term='food'/><category term='crows'/><category term='disease'/><category term='philtrum'/><category term='alumni'/><category term='mondegreen'/><category term='nail'/><category term='schadenfreude'/><category term='just desserts'/><category term='money'/><title type='text'>Usage of English in India</title><subtitle type='html'>My thoughts on the use and misuse of English in India, and on the English language in general.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>32</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-4362466520278830667</id><published>2011-11-20T16:33:00.001+05:30</published><updated>2011-11-27T14:36:27.971+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='litigation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='law'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='petition'/><title type='text'>Public Interest Litigation (PIL) vs Public Interest Petition (PIP)</title><content type='html'>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;,Courier,monospace;"&gt;Actor Imran Khan has taken on the state government for raising the drinking age to 25. The actor plans to &lt;b&gt;file a public interest litigation&lt;/b&gt; against the new regulation.(Times of India) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;,Courier,monospace;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;The city-based NGO Aapla Parisar will &lt;b&gt;file a public interest litigation (PIL)&lt;/b&gt; demanding &lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;reinstatement of former municipal commissioner Mahesh Zagade and probe into the NCP's role in the transfer.(ibid.)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;A &lt;b&gt;&lt;i&gt;petition &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;is as &lt;i&gt;an official document in which you ask a court to take legal action &lt;/i&gt;(Macmillan Dictionary) whereas &lt;i&gt;&lt;b&gt;litigation &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;is the &lt;i&gt;use of the legal system to settle a disagreement &lt;/i&gt;(Macmillan Dictionary) or &lt;i&gt;the process of taking legal action &lt;/i&gt;(Oxford English Dictionary). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hence, one files a public interest petition (PIP), not a public interest litigation (PIL).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;_______________________________________________________________ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here are a couple of links you might find interesting:-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Going forward &lt;a href="http://www.guardian.co.uk/media/mind-your-language/2011/aug/30/mind-your-language-going-forward"&gt;http://www.guardian.co.uk/media/mind-your-language/2011/aug/30/mind-your-language-going-forward&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. &lt;a href="http://www.merriam-webster.com/namethatthing/index.htm#quiz-top"&gt;Name that thing&lt;/a&gt; is a visual vocabulary quiz in which you are shown an image an object and you need to choose its correct name (or the name of a specific part of an object indicated by an arrow) from among four options. A quiz consists of ten questions and at the end of it you can choose to take another quiz with a new set of images. You will certainly learn new words but it is unlikely that you will use many of them. It is interesting, nevertheless.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-4362466520278830667?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/4362466520278830667/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/11/public-interest-litigation-pil-vs.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/4362466520278830667'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/4362466520278830667'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/11/public-interest-litigation-pil-vs.html' title='Public Interest Litigation (PIL) vs Public Interest Petition (PIP)'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-1533028486690057892</id><published>2011-11-14T06:00:00.000+05:30</published><updated>2011-11-14T06:00:01.822+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='disease'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='diabetes'/><title type='text'>Diabetes</title><content type='html'>Today is World Diabetes Day. The &lt;a href="http://www.who.int/mediacentre/events/annual/world_diabetes_day/en/index.html"&gt;WHO&lt;/a&gt; estimates that more than 346 million people in the world suffer from this disorder and this number is increasing at a worrying rate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Diabetes mellitus&lt;/i&gt; is the proper medical term for this disorder and frequent urination is one of its most common symptoms, which is how it got its name. The name &lt;i&gt;diabetes &lt;/i&gt;(literally, &lt;i&gt;a passer through&lt;/i&gt;; &lt;i&gt;a siphon&lt;/i&gt;)&lt;i&gt; &lt;/i&gt;was coined by an ancient Greek physician who noticed that patients of this disease passed an excessive amount of urine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In 1675 a physician called Thomas Willis added &lt;i&gt;mellitus&lt;/i&gt; to the name. &lt;i&gt;Mellitus &lt;/i&gt;is a Latin word which means &lt;i&gt;sweetened with honey&lt;/i&gt; and refers to the sweetness of urine in diabetics caused by excessive blood sugar.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-1533028486690057892?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/1533028486690057892/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/11/diabetes.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1533028486690057892'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1533028486690057892'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/11/diabetes.html' title='Diabetes'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-8093714300521677426</id><published>2011-11-12T23:14:00.001+05:30</published><updated>2011-11-12T23:40:30.540+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='movies'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='money'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='potboiler'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='food'/><title type='text'>Potboiler</title><content type='html'>&lt;i&gt;Potboiler &lt;/i&gt;is frequently used in Indian journalism for describing a typical, formulaic film. &lt;a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/potboiler"&gt;Merriam-Webster&lt;/a&gt; defines it as &lt;i&gt;a usually inferior work of art or literature produced chiefly for profit.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_7p7LFL9I0xA/SGTjffj0goI/AAAAAAAAAlQ/Ofwy4A2fVy8/s400/boiling_pot.gif" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/_7p7LFL9I0xA/SGTjffj0goI/AAAAAAAAAlQ/Ofwy4A2fVy8/s320/boiling_pot.gif" width="251" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Image:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://coeruleus.blogspot.com/2008/06/bloggers-1-science.html"&gt;Coeruleus&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;Such a movie or book would bring in money to keep pots of food boiling, hence the term.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-8093714300521677426?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/8093714300521677426/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/11/potboiler.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/8093714300521677426'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/8093714300521677426'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/11/potboiler.html' title='Potboiler'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_7p7LFL9I0xA/SGTjffj0goI/AAAAAAAAAlQ/Ofwy4A2fVy8/s72-c/boiling_pot.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-3861568698335790048</id><published>2011-10-31T10:30:00.000+05:30</published><updated>2011-10-31T10:30:06.749+05:30</updated><title type='text'>Tone-deaf vs Stone-deaf</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/tone%20deaf"&gt;Merriam-Webster&lt;/a&gt; defines &lt;i&gt;tone-deaf&amp;nbsp; &lt;/i&gt;as "relatively insensitive to differences in musical pitch" whereas &lt;i&gt;stone-deaf&lt;/i&gt;&amp;nbsp; means "completely deaf".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Simple.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Incidentally, both terms are hyphenated since they serve as adjectives.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-3861568698335790048?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/3861568698335790048/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/10/tone-deaf-vs-stone-deaf.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/3861568698335790048'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/3861568698335790048'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/10/tone-deaf-vs-stone-deaf.html' title='Tone-deaf vs Stone-deaf'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-8630233272947843508</id><published>2011-10-25T12:52:00.000+05:30</published><updated>2011-10-25T12:52:55.283+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='size'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='statue'/><title type='text'>Life-sized vs larger-than-life</title><content type='html'>According to a news report on &lt;a href="http://ibnlive.in.com/news/maya-to-inaugurate-her-dream-park-in-noida-today/192871-37-64.html"&gt;ibnlive.com&lt;/a&gt;, the recently-inaugurated Dalit Prerna Sthal in Noida, Uttar Pradesh, has &lt;i&gt;12 life-size statues of Ambedkar, Kanshi Ram and the UP Chief Minister herself&lt;/i&gt;. However, it has been reported elsewhere that these bronze figures are about 12 feet tall, which is more than twice the height of Chief Minister Mayawati. (&lt;i&gt;see photo below&lt;/i&gt;) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://photo.outlookindia.com/images/gallery/20111014/st20111014.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://photo.outlookindia.com/images/gallery/20111014/st20111014.jpg" width="212" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Photo: &lt;a href="http://photogallery.outlookindia.com/default.aspx?pt=3&amp;amp;ptv=0&amp;amp;date=10/14/2011&amp;amp;pgid=47123"&gt;www.outlookindia.com&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A life-sized statue or image is one which is of the same size as the subject is in real life. The bronze statues in Noida, hence, are not life-sized but larger-than-life.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-8630233272947843508?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/8630233272947843508/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/10/life-sized-vs-larger-than-life.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/8630233272947843508'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/8630233272947843508'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/10/life-sized-vs-larger-than-life.html' title='Life-sized vs larger-than-life'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-1992642764722057379</id><published>2011-10-07T01:46:00.000+05:30</published><updated>2011-10-07T01:46:31.066+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blog'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='miscellaneous'/><title type='text'>A cool blog, a unique temple and some fascinating words</title><content type='html'>A few days ago I came across the website &lt;a href="http://englishwithsunil.wordpress.com/"&gt;Know Your English&lt;/a&gt;, a compilation of a weekly column by the same name in the newspaper &lt;i&gt;The Hindu&lt;/i&gt;. Each week the column explains the correct use, meaning or pronunciation of a different word or expression, or the subtle difference between two similar words.&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;The columns in the blog, however, are from &lt;i&gt;The Hindu&lt;/i&gt;'s archives and the ones currently on the home page are from the year 2007. But this does not, in any way, diminish its value and usefulness in helping improve the reader's English. You can subscribe to new entries on the blog by email or via RSS.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you wish to read the latest columns you can do so on &lt;a href="http://www.thehindu.com/education/know-your-english/article2509875.ece"&gt;&lt;i&gt;Th&lt;/i&gt;&lt;i&gt;e Hindu&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;'s website and you can subscribe to their RSS feed &lt;a href="http://www.thehindu.com/education/know-your-english/?service=rss"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The other day I was looking through the website of Uttar Pradesh Tourism when I came across the following gem in a list of places of interest in Lucknow:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-3ImYs3QmtWg/Toy6GUn3yGI/AAAAAAAAAC4/5t_2XDUuIBc/s1600/Aviary+up-tourism-com+Picture+1.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="126" src="http://4.bp.blogspot.com/-3ImYs3QmtWg/Toy6GUn3yGI/AAAAAAAAAC4/5t_2XDUuIBc/s400/Aviary+up-tourism-com+Picture+1.png" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Source: &lt;/b&gt;&lt;a href="http://www.up-tourism.com/destination/lucknow/places_of_interest.htm"&gt;http://www.up-tourism.com/destination/lucknow/places_of_interest.htm&lt;/a&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;A Lord &lt;i&gt;Human &lt;/i&gt;Temple would certainly be an attraction.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And finally, here are some fascinating (and rarely used) words that I came across recently:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Curglaff:&amp;nbsp; &lt;/i&gt;The shock we feel when we jump into cold water. (&lt;a href="http://obsoleteword.blogspot.com/2006/03/curglaff.html"&gt;http://obsoleteword.blogspot.com/2006/03/curglaff.html&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Apricity: &lt;/i&gt;The warmth of the sun in winter. (&lt;a href="http://www.wordnik.com/words/apricity#sounds"&gt;http://www.wordnik.com/words/apricity#sounds&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;i&gt;Cachinnator &lt;/i&gt;One who laughs too much or too loudly. (&lt;a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/magazine/7654511.stm"&gt;http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/magazine/7654511.stm&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Remord:&lt;/i&gt;To feel remorse. (ibid.*)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Psithurism: &lt;/i&gt;The sound of wind in the trees and the rustling of leaves. (&lt;a href="http://www.thefreedictionary.com/psithurism"&gt;http://www.thefreedictionary.com/psithurism&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&amp;nbsp;*&lt;i&gt;ibid&lt;/i&gt;. is short for &lt;i&gt;ibidem&lt;/i&gt; and means &lt;i&gt;in the same place &lt;/i&gt;(used when referring to a book, article etc. which has just been cited) (&lt;a href="http://www.thefreedictionary.com/ibidem"&gt;http://www.thefreedictionary.com/ibidem&lt;/a&gt;) &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-1992642764722057379?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/1992642764722057379/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/10/cool-blog-unique-temple-and-some.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1992642764722057379'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1992642764722057379'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/10/cool-blog-unique-temple-and-some.html' title='A cool blog, a unique temple and some fascinating words'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-3ImYs3QmtWg/Toy6GUn3yGI/AAAAAAAAAC4/5t_2XDUuIBc/s72-c/Aviary+up-tourism-com+Picture+1.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-3577211625371544992</id><published>2011-08-22T23:06:00.000+05:30</published><updated>2011-08-22T23:06:54.859+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fast'/><title type='text'>Fast</title><content type='html'>&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Anna_Hazare"&gt;Anna Hazare&lt;/a&gt; has been on a protest fast for almost a week and public support for him and for the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jan_Lokpal_Bill"&gt;Jan Lok Pal&lt;/a&gt; has been growing by the day, throughout India. I don't know what his confrontation with the government will lead to but it has certainly made the tv-news more interesting.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But what does all this have to do with the English language?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Well, the other day I began thinking about the word &lt;i&gt;fast &lt;/i&gt;and I was wondering how it came to acquire this meaning. So I decided to investigate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;According to the &lt;a href="http://www.etymonline.com/index.php?search=fast&amp;amp;searchmode=none"&gt;Online Etymology Dictionary&lt;/a&gt;, the original meaning of the verb &lt;i&gt;to fast &lt;/i&gt;was "to hold firmly" which evolved into "firm control of oneself" and then to "holding to observance".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The verb &lt;i&gt;to fasten&lt;/i&gt; now makes sense: "to close something such as a piece of clothing or a bag using the buttons, zip, clip etc. on it", as &lt;a href="http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/fasten"&gt;Macmillan Dictionary&lt;/a&gt; says.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And so does the meaning of the adjective&amp;nbsp; &lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;: "firmly fixed, steadfast, secure, enclosed", from which we get &lt;i&gt;fast friends&lt;/i&gt;, meaning "firm friends".&lt;br /&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;As an adverb it means "quickly, swiftly", which evolved from its original meaning: "firmly, strongly, vigorously", hence the phrase &lt;i&gt;fast asleep.&amp;nbsp;&lt;/i&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-3577211625371544992?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/3577211625371544992/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/08/fast.html#comment-form' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/3577211625371544992'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/3577211625371544992'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/08/fast.html' title='Fast'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-4077921759811617609</id><published>2011-08-07T01:44:00.000+05:30</published><updated>2011-08-07T01:44:55.130+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spelling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='adverbs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='subjunctive'/><title type='text'>External links</title><content type='html'>Here are links to some interesting articles that I came across recently:-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Not all &lt;a href="http://www.merriam-webster.com/video/0030-flatadverbs.htm"&gt;adverbs&lt;/a&gt; end in -ly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. The &lt;a href="http://scottthornbury.wordpress.com/2011/06/12/s-is-for-subjunctive/"&gt;subjunctive&lt;/a&gt; in English; you could forget about the article but do read the comments.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. A very clear &lt;a href="http://www.dailymail.co.uk/news/article-2022391/Blundering-road-painters-make-spelling-gaffe-ANY-clearer.html"&gt;spelling mistake&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-4077921759811617609?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/4077921759811617609/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/08/external-links.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/4077921759811617609'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/4077921759811617609'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/08/external-links.html' title='External links'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-1916691062940170286</id><published>2011-05-18T01:27:00.000+05:30</published><updated>2011-05-18T01:27:57.535+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='songs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mondegreen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lyrics'/><title type='text'>Mondegreen</title><content type='html'>Sticking to the world of music, today's word is &lt;i&gt;mondegreen. &lt;/i&gt;You may have never heard or read this word before but it refers to something that you are certainly familiar with.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A &lt;i&gt;mondegreen &lt;/i&gt;is simply a word or group of words that a person mishears in a song. (You can listen to the pronunciation of the word &lt;a href="http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/mondegreen"&gt;here&lt;/a&gt;).&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A famous example of a mondegreen is the title of the well-known series of travel guides, &lt;a href="http://support.lonelyplanet.com/entries/466868-why-is-lonely-planet-called-lonely-planet"&gt;Lonely Planet&lt;/a&gt;. The founders of this series, Tony and Maureen Wheeler, gave their guidebooks this name after they heard the words &lt;i&gt;lonely planet &lt;/i&gt;in a song. It was only later that they realised that the real lyrics were &lt;i&gt;lovely planet. &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Take a look at this hilarious Youtube video of Nelly Furtado's &lt;i&gt;I'm like a bird&lt;/i&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://2.gvt0.com/vi/FhGQn4RlTrY/0.jpg"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/FhGQn4RlTrY&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266" src="http://www.youtube.com/v/FhGQn4RlTrY&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;And this video of &lt;i&gt;Livin' la vida loca &lt;/i&gt;by Ricky Martin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://1.gvt0.com/vi/m9rViortKNE/0.jpg"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/m9rViortKNE&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266" src="http://www.youtube.com/v/m9rViortKNE&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-1916691062940170286?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/1916691062940170286/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/05/mondegreen.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1916691062940170286'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1916691062940170286'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/05/mondegreen.html' title='Mondegreen'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-107012671210885230</id><published>2011-05-01T12:28:00.000+05:30</published><updated>2011-05-01T12:28:15.444+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='earworm'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='music'/><title type='text'>Earworm</title><content type='html'>Most people have had the unpleasant experience of a song playing endlessly in their heads and not knowing how to stop it. Well, now you know what to call it: &lt;i&gt;earworm&lt;/i&gt;, which is a literal translation of the German word &lt;i&gt;ohrwurm&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Earworm"&gt;Wikipedia&lt;/a&gt; defines &lt;i&gt;earworm &lt;/i&gt;as &lt;i&gt;a portion of a song or other music that repeats compulsively within one's mind, put colloquially as&amp;nbsp; "music being stuck in onés head ."&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is even a &lt;a href="http://earwurm.com/"&gt;website&lt;/a&gt; dedicated to earworms.&lt;i&gt;&amp;nbsp; &lt;/i&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-107012671210885230?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/107012671210885230/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/05/earworm.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/107012671210885230'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/107012671210885230'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/05/earworm.html' title='Earworm'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-1976051283729061397</id><published>2011-04-20T18:05:00.000+05:30</published><updated>2011-04-20T18:05:29.058+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lakh'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='crore'/><title type='text'>Lakhs and crores</title><content type='html'>The terms &lt;i&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lakh"&gt;lakh&lt;/a&gt; &lt;/i&gt;and &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Crore"&gt;&lt;i&gt;crore&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; are widely used in the English-language media in India — in newspapers and magazines, tv channels, government publications and even in the financial statements of Indian companies — and I think it is about time that we shifted to using&amp;nbsp;&lt;i&gt;hundred thousand&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;million &lt;/i&gt;instead.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Indian economy has been growing fast for many years and so has international trade but we are still out of tune with the rest of the world in this respect. We use the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gregorian_calendar"&gt;Gregorian calendar&lt;/a&gt; rather than the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hindu_calendar"&gt;Hindu calendar&lt;/a&gt;, don't we? So why not dispense with &lt;i&gt;lakh &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;crore&lt;/i&gt;, which are understood only in South Asia, and start using the standard terms which are understood throughout the world. Of course, we should continue using &lt;i&gt;lakh &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;crore &lt;/i&gt;in the Hindi language.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What do &lt;i&gt;you &lt;/i&gt;think?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-1976051283729061397?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/1976051283729061397/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/04/lakhs-and-crores.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1976051283729061397'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1976051283729061397'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/04/lakhs-and-crores.html' title='Lakhs and crores'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-269930828408643548</id><published>2011-03-06T21:47:00.000+05:30</published><updated>2011-03-06T21:47:05.520+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='inflammable'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='flammable'/><title type='text'>Flammable vs Inflammable</title><content type='html'>You must have read the words &lt;i&gt;Highly Inflammable &lt;/i&gt;painted on many oil tankers in India and &lt;i&gt;Highly Flammable &lt;/i&gt;on others. That's really odd; isn't &lt;i&gt;inflammable &lt;/i&gt;the opposite of &lt;i&gt;flammable&lt;/i&gt;? Is there a difference in the type of fuel that they carry?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3177/2906799047_b98d788183.jpg?v=0" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://farm4.static.flickr.com/3177/2906799047_b98d788183.jpg?v=0" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Image: &lt;/b&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/hockadilly/2906799047/"&gt;Hockadilly&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is one of those things in the English language that leave you scratching your head. Adding the prefix &lt;i&gt;in- &lt;/i&gt;usually turns the meaning of a word on its head: for example, &lt;i&gt;injustice &lt;/i&gt;is the opposite of &lt;i&gt;justice. &lt;/i&gt;But in the case of the words &lt;i&gt;flammable &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;inflammable&lt;/i&gt;, both mean the same thing — "likely to burn easily and quickly" — and can be used interchangeably when talking about materials, like fuel and cloth. The opposite of these words is &lt;i&gt;non-flammable&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;Inflammable&lt;/i&gt; can also be used in a figurative sense to mean "easily aroused to anger or passion" (&lt;a href="http://www.collinslanguage.com/results.aspx"&gt;Collins Dictionary&lt;/a&gt;).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-269930828408643548?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/269930828408643548/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/03/flammable-vs-inflammable.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/269930828408643548'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/269930828408643548'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/03/flammable-vs-inflammable.html' title='Flammable vs Inflammable'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-4211273304017439666</id><published>2011-02-03T12:00:00.079+05:30</published><updated>2011-02-03T12:00:00.320+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='diffuse'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='defuse'/><title type='text'>Diffuse vs Defuse</title><content type='html'>The words &lt;i&gt;diffuse &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;defuse &lt;/i&gt;are frequently confused in Indian publications, probably because they sound so similar. Here are three examples:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;The Zakir Nagar area near Jamia Nagar in southeast Delhi was tense after mobs surrounded an Uttar Pradesh police team and allegedly beat them up when they came to arrest an accused wanted in a burglary case in western Uttar Pradesh. The SHO of Jamia Nagar had to lead a team to the area to &lt;b&gt;diffuse &lt;/b&gt;the tension. &lt;/i&gt;(&lt;a href="http://timesofindia.indiatimes.com/city/delhi/Jamia-Nagar-tense-after-mob-beats-up-UP-cops-/articleshow/7323836.cms"&gt;Times of India, Jan 20, 2011&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;The Congress central leadership has promptly swung into action to  &lt;b&gt;diffuse&lt;/b&gt; the crisis in Andhra Pradesh when a group of newly sworn-in  ministers rebelled against the chief minister Nallari Kiran Kumar Reddy  protesting that they were given insignificant portfolios. &lt;/i&gt;(&lt;a href="http://www.livemint.com/2010/12/02134822/Andhra-Cabinet-crisis-Patel.html"&gt;Live Mint, Dec 02, 2010&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;The police are likely to hold similar recruitment drives in all the  other areas of the old city. The police see the drive as a move to  &lt;b&gt;diffuse&lt;/b&gt; another "possible uprising" in 2011. &lt;/i&gt;(&lt;a href="http://indiatoday.intoday.in/site/Story/126363/India/stone-pelters-in-kashmir-valley-eye-police-jobs.html"&gt;India Today, Jan 13, 2011&lt;/a&gt;).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Funnily enough, they have nearly opposite meanings: &lt;i&gt;to diffuse &lt;/i&gt;means 'to spread something' (information, ideas etc.) whereas &lt;i&gt;to defuse &lt;/i&gt;a situation, crisis or tension is 'to calm things down', 'to reduce tension, stress or emotions'. It is easy to remember the distinction: the literal meaning of &lt;i&gt;defuse&lt;/i&gt; is 'to de-fuse a bomb', i.e. to remove the fuse of a bomb so that it does not explode.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-4211273304017439666?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/4211273304017439666/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/02/diffuse-vs-defuse.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/4211273304017439666'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/4211273304017439666'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/02/diffuse-vs-defuse.html' title='Diffuse vs Defuse'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-1456217877354501357</id><published>2011-01-29T00:04:00.000+05:30</published><updated>2011-01-29T00:04:53.648+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spelling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='grammar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='style'/><title type='text'>Murder of the English Language</title><content type='html'>This is the second post with &lt;i&gt;murder &lt;/i&gt;in the title but I assure you I am not a psychopath. Anyway, I have been thinking about this subject off and on for quite some time but I have finally decided to write about it after I read the following comments on Yahoo India in response to a news item about the Arushi murder case:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Oh defntly d parnts. God wl nevr 4giv u bloody murderer. How kud u kill ur own child. My gosh!!! M jus stunnd... I jus wish Arushi's soul 2 rest in peace &amp;amp; I hope dat she gets justic vry soon...&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;i&gt;i hav a question 2 arushi'z parents...y are u not pleading for justice for ur daughter???&lt;br /&gt;werz d got @#$% justice???&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;malini i feel u have a point.i too have these question in mind which is unanswered.  &lt;br /&gt;I dnt understand when we being the individuals can think of so many  questions with only knowing what they tell us without even knowing the  complete truth hw do they work? Exactly abt internet the router was switched off at 3 am y ? wat it is  concerned with the killer to net being offed or on. Until its some one  from home to be concerned for it.&lt;/i&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;This blog entry is not about the tragic murder of Arushi and the events which followed but about the murder of the English language which is being committed in full public view. Thankfully, most of the other comments were closer (but not always close enough) to standard English than the ones quoted above.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wonder why many Indians write like this online. Is it really so difficult / inconvenient / unnecessary to write simple, grammatically-correct sentences with reasonably good spelling? I do understand that there are many Indians who do not know this language very well but that does not explain the kind of&amp;nbsp; deliberate mis-spellings and incoherent sentences like the ones above. And I'm nt talkin abt SMSs &amp;amp; tweets, both of which offr vry ltd spac 4 msgs : ) I don't know about you but &lt;i&gt;dis &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;dat &lt;/i&gt;in particular&lt;i&gt; &lt;/i&gt;really get my goat; does it take too much effort to write &lt;i&gt;this &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;that&lt;/i&gt;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;To me it is akin to a candidate for a job going for the interview with unkempt hair and dressed in a scruffy shirt, torn trousers and dirty shoes; he would make a very bad impression on the interviewer and might not get the job even though he might be very good at what he does. Similarly, such slapdash writing leaves the reader with a poor impression of the writer and he might not even feel like reading all that has been written.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But let me give them the benefit of doubt; maybe there &lt;i&gt;are &lt;/i&gt;good reasons why they write the way they do. Here are a few possibilities that I can think of:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Some people lead extremely busy lives and omitting a few letters saves them a few seconds each day.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;There are some who type with only one or two fingers, so leaving out a few characters here and there saves them a lot of time and energy.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Maybe they are simply rebelling against the arbitrary way in which English words are spelt and want to turn it into a phonetic language like Hindi and Spanish; so they write &lt;i&gt;wud, cud &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;bcoz &lt;/i&gt;instead of the weird manner in which the dictionaries spell them.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;It is a conspiracy by Pakistan's ISI.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;It is a Chinese conspiracy to undermine Indians' knowledge of English.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;If you can think of any other equally plausible explanations please leave them in the &lt;i&gt;Comments&lt;/i&gt; section below.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;End of rant.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-1456217877354501357?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/1456217877354501357/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/01/murder-of-english-language.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1456217877354501357'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1456217877354501357'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2011/01/murder-of-english-language.html' title='Murder of the English Language'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-1281385442337885948</id><published>2010-12-12T18:08:00.000+05:30</published><updated>2010-12-12T18:08:50.300+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nail'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='skin'/><title type='text'>Word of the Week: Hangnail</title><content type='html'>It is something that everyone is familiar with but may not know what it is called. A hangnail is a painful piece of loose skin at the side of a fingernail or toenail.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_jgSwNhvptiY/TQTAio-d2_I/AAAAAAAAACI/ErPpOqd3w8o/s1600/Hangnail.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="222" src="http://3.bp.blogspot.com/_jgSwNhvptiY/TQTAio-d2_I/AAAAAAAAACI/ErPpOqd3w8o/s320/Hangnail.PNG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&amp;nbsp;A hangnail&lt;b&gt;. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Photo:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hangnail_on_left_hand_pinkie_01.jpg"&gt;Rick P.&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-1281385442337885948?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/1281385442337885948/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/12/word-of-week-hangnail.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1281385442337885948'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1281385442337885948'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/12/word-of-week-hangnail.html' title='Word of the Week: Hangnail'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_jgSwNhvptiY/TQTAio-d2_I/AAAAAAAAACI/ErPpOqd3w8o/s72-c/Hangnail.PNG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-7058111476084115423</id><published>2010-09-11T01:16:00.000+05:30</published><updated>2010-09-11T01:16:08.495+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='philtrum'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lip'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nose'/><title type='text'>Word of the Week: Philtrum</title><content type='html'>&lt;i&gt;Philtrum &lt;/i&gt;is the name of the small depression between the base of the nose and the upper lip.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.hahastop.com/pictures/Philtrum.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="298" src="http://www.hahastop.com/pictures/Philtrum.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Photo: &lt;/b&gt;&lt;a href="http://www.hahastop.com/pictures/Philtrum.htm"&gt;www.hahastop.com&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-7058111476084115423?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/7058111476084115423/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/09/word-of-week-philtrum.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/7058111476084115423'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/7058111476084115423'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/09/word-of-week-philtrum.html' title='Word of the Week: Philtrum'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-1528898643893732156</id><published>2010-09-02T18:40:00.000+05:30</published><updated>2010-09-02T18:40:19.999+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='murder'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='crows'/><title type='text'>Word of the Week: Murder</title><content type='html'>You might be wondering why I have chosen such an ordinary word this week. Well, a few years ago I saw an English film with the curious title &lt;a href="http://www.imdb.com/title/tt0133985/"&gt;&lt;i&gt;A Murder of Crows&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;. I did notice crows in a couple of scenes but none of them was killed, so why this name? Intrigued by the title I did some searching and found to my surprise that &lt;i&gt;murder &lt;/i&gt;is a collective noun for crows! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Indeed, there is a long list of fascinating terms for groups of animals. I mention below a selection of the more interesting ones. &lt;a href="http://msgboard.snopes.com/cgi-bin/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic;f=28;t=000919;p=0"&gt;Here&lt;/a&gt; is an enlightening discussion on the origin of the word &lt;i&gt;murder &lt;/i&gt;and whether terms such as the following were ever in regular use or just someone's idea of a joke.&lt;i&gt; &lt;/i&gt;And another over &lt;a href="http://community.livejournal.com/word_ancestry/58301.html"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://farm4.static.flickr.com/3163/2614174941_5b57108c97.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://farm4.static.flickr.com/3163/2614174941_5b57108c97.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;A venue of vultures &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;b&gt;Photo:&lt;/b&gt; &lt;a href="http://www.flickr.com/photos/sentrawoods/2614174941/sizes/m/in/photostream/"&gt;Sentrawoods&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://farm3.static.flickr.com/2579/3693947622_501f490702.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://farm3.static.flickr.com/2579/3693947622_501f490702.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;A murder of crows &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;b&gt;Photo: &lt;/b&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/blahflowers/3693947622/sizes/m/in/photostream/"&gt;Loz Flowers&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;shrewdness &lt;/i&gt;of apes&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;murder / parliament &lt;/i&gt;of crows&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;piteousness &lt;/i&gt;of doves&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;business &lt;/i&gt;of ferrets / flies&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;leap &lt;/i&gt;of leopards&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A&lt;i&gt; parliament &lt;/i&gt;of owls&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;pandemonium &lt;/i&gt;of parrots&lt;/li&gt;&lt;li&gt;An &lt;i&gt;ostentation &lt;/i&gt;of peacocks&lt;/li&gt;&lt;li&gt;An &lt;i&gt;unkindness &lt;/i&gt;of ravens&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;descent &lt;/i&gt;of woodpeckers&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;cackle &lt;/i&gt;of hyenas&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;crash &lt;/i&gt;of rhinos&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;prickle &lt;/i&gt;of porcupines&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;cowardice &lt;/i&gt;of curs&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;convocation &lt;/i&gt;of eagles&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;sounder &lt;/i&gt;of pigs&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;venue &lt;/i&gt;of vultures&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;kettle &lt;/i&gt;of vultures (when circling in the air)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;An &lt;i&gt;ambush &lt;/i&gt;of tigers&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;sleuth &lt;/i&gt;of bears&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;coalition&amp;nbsp; &lt;/i&gt;of cheetahs&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A &lt;i&gt;mischief &lt;/i&gt;of mice&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;I owe this information to the following webpages: &lt;a href="http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/article2348689.ece"&gt;timesonline.co.uk,&amp;nbsp; &lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.ojohaven.com/collectives/index.html#footnote"&gt;ojohaven.com&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.thealmightyguru.com/Pointless/AnimalGroups.html"&gt;thealmightyguru.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;PS: &lt;/b&gt;I have chosen a smaller font size for this post. Please let me know if you prefer this size or the one in the previous posts. Thanks.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-1528898643893732156?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/1528898643893732156/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/09/word-of-week-murder.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1528898643893732156'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1528898643893732156'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/09/word-of-week-murder.html' title='Word of the Week: Murder'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://farm4.static.flickr.com/3163/2614174941_5b57108c97_t.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-5501504022151594596</id><published>2010-08-25T02:33:00.001+05:30</published><updated>2010-08-25T02:35:36.135+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='wedding'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='marriage'/><title type='text'>Marriage vs Wedding</title><content type='html'>&lt;span style="font-size: large;"&gt;I got the idea for today's post while reading a news article about Shashi Tharoor's wedding which said: &lt;i&gt;About 100 close relatives, including 20 from Pushkar's side, attended the marriage...&lt;/i&gt;(&lt;a href="http://in.news.yahoo.com/20/20100822/1416/tnl-tharoor-wedding-low-key-only-close-r_1.html"&gt;http://in.news.yahoo.com&lt;/a&gt;).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Many people in India use the word &lt;i&gt;marriage&lt;/i&gt; when referring to the ceremony where a marriage takes place, instead of the more appropriate &lt;i&gt;wedding.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;However, the use of &lt;i&gt;marriage &lt;/i&gt;in this context is not wrong, as is apparent from the second definition of the word shown in this screenshot from the &lt;a href="http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/marriage"&gt;Macmillan dictionary&lt;/a&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_jgSwNhvptiY/THQsdZnlOII/AAAAAAAAABY/CkhHu_Eavew/s1600/Capture+2.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://1.bp.blogspot.com/_jgSwNhvptiY/THQsdZnlOII/AAAAAAAAABY/CkhHu_Eavew/s640/Capture+2.PNG" width="491" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Nevertheless, &lt;i&gt;wedding &lt;/i&gt;should be the preferred word since it refers specifically to the ceremony.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_jgSwNhvptiY/THQutwGzn5I/AAAAAAAAABg/9R3EKLuDHyk/s1600/Capture+--+wedding.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="397" src="http://1.bp.blogspot.com/_jgSwNhvptiY/THQutwGzn5I/AAAAAAAAABg/9R3EKLuDHyk/s400/Capture+--+wedding.PNG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt; You can easily remember this distinction if you keep in mind the following film-titles, all of which use &lt;i&gt;wedding &lt;/i&gt;rather than &lt;i&gt;marriage.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;My Big Fat Greek Wedding&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;My Best Friend's Wedding&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Monsoon Wedding&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-5501504022151594596?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/5501504022151594596/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/08/marriage-vs-wedding.html#comment-form' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/5501504022151594596'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/5501504022151594596'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/08/marriage-vs-wedding.html' title='Marriage vs Wedding'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_jgSwNhvptiY/THQsdZnlOII/AAAAAAAAABY/CkhHu_Eavew/s72-c/Capture+2.PNG' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-4417702493787321822</id><published>2010-08-15T20:33:00.000+05:30</published><updated>2010-08-15T20:33:53.714+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='triskaidekaphobia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='thirteen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='superstition'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='unlucky'/><title type='text'>Word of the Week: Triskaidekaphobia</title><content type='html'>&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Noun. Pronounced &lt;i&gt;tris-kai-deka-FObia&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Listen to the word &lt;a href="http://www.forvo.com/word/triskaidekaphobia"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://farm3.static.flickr.com/2021/1721944735_360e2ed637.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://farm3.static.flickr.com/2021/1721944735_360e2ed637.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Where's the 13th floor? &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; Photo: &lt;a href="http://www.flickr.com/photos/quinnanya/1721944735/lightbox/#/photos/quinnanya/1721944735/"&gt;Quinn Anya&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;The superstition that the number thirteen brings bad luck is common in many parts of the world. This fear is such that many hotels and apartment buildings don't have a thirteenth floor or a room numbered thirteen. This irrational fear is known by the tongue-twister&lt;i&gt; triskaidekaphobia&lt;/i&gt;. I chose this as the Word of the Week as we have just passed Friday the 13th, a date which is feared to be so unlucky that it has been used as the name of a horror movie.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-4417702493787321822?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/4417702493787321822/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/08/word-of-week-triskaidekaphobia.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/4417702493787321822'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/4417702493787321822'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/08/word-of-week-triskaidekaphobia.html' title='Word of the Week: Triskaidekaphobia'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://farm3.static.flickr.com/2021/1721944735_360e2ed637_t.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-7045737472907436480</id><published>2010-08-11T22:58:00.001+05:30</published><updated>2010-08-15T20:34:31.100+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='grammar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='who'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='whom'/><title type='text'>Who vs Whom</title><content type='html'>&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;It seems to me that many people, not just Indians, do not use the pronoun &lt;i&gt;whom&lt;/i&gt; very often, if at all; maybe they do not know when to use it&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;so they just stick to &lt;i&gt;who.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;In order to get an idea of how widespread this practice is, I googled "&lt;i&gt;who&lt;/i&gt; did he talk to" and got 599,ooo results. Then I searched the grammatically correct version of that sentence, "&lt;i&gt;whom&lt;/i&gt; did he talk to", and got a mere 49,000 results!&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;I performed another search and the results were equally revealing. This time I entered "&lt;i&gt;who &lt;/i&gt;do you think you are talking to"&amp;nbsp; and it's grammatically correct sibling "&lt;i&gt;whom &lt;/i&gt;do you think &lt;i&gt;..."&lt;/i&gt;; the results for the former were many times greater than for the latter. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;But it's not difficult to understand if you put in a little effort.&amp;nbsp;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;Let me explain.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;Who &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;whom &lt;/i&gt;are used just like &lt;i&gt;he &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;him. &lt;/i&gt;All four of these words are pronouns; &lt;i&gt;who &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;he &lt;/i&gt;are known as 'subject pronouns' while &lt;i&gt;'whom' &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;'him' &lt;/i&gt;are 'object pronouns'. The subject of a sentence is a noun or a pronoun which performs an action and the object is the recipient.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Let's take an example. Let's suppose that a female teacher scolded one of her male students. Using pronouns we can say:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;"&lt;i&gt;She &lt;/i&gt;scolded &lt;i&gt;him&lt;/i&gt;." The female teacher was the one who performed the action, so she is the subject and is represented by the subject pronoun &lt;i&gt;she, &lt;/i&gt;and the student is represented by the object pronoun &lt;i&gt;him.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;If you don't know who the recipient of the action was then you can ask the question "&lt;i&gt;Whom &lt;/i&gt;did she scold?" using the object pronoun &lt;i&gt;whom.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;Here, &lt;i&gt;who &lt;/i&gt;would have been wrong since it can represent only the subject of a sentence, which in our example is the teacher.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Let's take the first sentence that I googled, "&lt;i&gt;who &lt;/i&gt;did he talk to". Imagine yourself answering that question with "he talked to ____". Here, &lt;i&gt;he &lt;/i&gt;is the subject since &lt;i&gt;he &lt;/i&gt;is the one performing the action of talking. So the pronoun to fill the blank will have to be the object pronoun &lt;i&gt;whom, &lt;/i&gt;not the subject pronoun &lt;i&gt;who.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Similarly, if you were to answer the second sentence, "&lt;i&gt;who &lt;/i&gt;do you think you are talking to", you would say "I am talking to _____". Here again, &lt;i&gt;I &lt;/i&gt;is performing the action and is therefore the subject and the recipient of the action, and the &lt;u&gt;object&lt;/u&gt;, needs to be represented by the &lt;u&gt;object pronoun&lt;/u&gt; &lt;i&gt;whom.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;I hope I haven't confused you further. More lucid explanations can be found &lt;a href="http://grammar.quickanddirtytips.com/who-versus-whom.aspx"&gt;here&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://editing.suite101.com/article.cfm/how_to_use_who_and_whom_correctly"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-7045737472907436480?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/7045737472907436480/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/08/who-vs-whom.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/7045737472907436480'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/7045737472907436480'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/08/who-vs-whom.html' title='Who vs Whom'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-5120873238436389456</id><published>2010-07-24T16:40:00.001+05:30</published><updated>2010-07-24T23:11:26.869+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vomitorium'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='passage'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='amphitheatre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='theatre'/><title type='text'>Word of the Week: Vomitorium</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Noun. Pronounced: &lt;i&gt;vomi-TOR-i-um&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Listen to the word &lt;a href="http://wordsmith.org/words/vomitorium.html"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.yorku.ca/gradthea/mfa/p7hg_img_1/fullsize/burton_house_fs.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://www.yorku.ca/gradthea/mfa/p7hg_img_1/fullsize/burton_house_fs.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;A vomitorium.&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Photo courtesy: &lt;a href="http://www.yorku.ca/gradthea/gallery.html"&gt;York University&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://farm2.static.flickr.com/1413/1435289740_22975d8fba.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="288" src="http://farm2.static.flickr.com/1413/1435289740_22975d8fba.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Vomitoria at an ancient Roman amphitheatre. Photo courtesy: &lt;a href="http://www.flickr.com/photos/sebastiagiralt/1435289740/in/set-72157601474839784/"&gt;Sebastiá Giralt&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The image that came to my mind, the first time I saw this word, was of a place meant for people to vomit in. It turned out to be something very different. And far more pleasant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Vomitoria &lt;/i&gt;were the wide passageways in ancient amphitheatres through which large numbers of spectators could enter and exit. These days most sports stadiums and movie theatres have vomitoria. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Both &lt;i&gt;vomit &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;vomitorium &lt;/i&gt;come from the Latin &lt;i&gt;vomere&lt;/i&gt;, 'to spew forth, to discharge'.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Incidentally, &lt;i&gt;amphitheatres &lt;/i&gt;were called so because they were circular in shape whereas &lt;i&gt;theatres&lt;/i&gt; used to be semi-circular; the prefix &lt;i&gt;amphi &lt;/i&gt;is Greek for 'both' or 'on both sides', hence a &lt;i&gt;theatre &lt;/i&gt;on both sides&lt;i&gt; &lt;/i&gt;would make an &lt;i&gt;amphi-theatre. &lt;/i&gt;Clever!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://farm1.static.flickr.com/8/11102241_cb9fbafc96.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://farm1.static.flickr.com/8/11102241_cb9fbafc96.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;A theatre.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Photo courtesy: &lt;a href="http://www.flickr.com/photos/philgyford/11102241/"&gt;Phil Gyford&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://farm2.static.flickr.com/1395/1115426773_89fd5684c6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://farm2.static.flickr.com/1395/1115426773_89fd5684c6.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;An amphitheatre. &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; Photo courtesy: &lt;a href="http://www.flickr.com/photos/http2007/1115426773/"&gt;http2007&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-5120873238436389456?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/5120873238436389456/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/07/word-of-week-vomitorium.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/5120873238436389456'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/5120873238436389456'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/07/word-of-week-vomitorium.html' title='Word of the Week: Vomitorium'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://farm2.static.flickr.com/1413/1435289740_22975d8fba_t.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-2053662088761686715</id><published>2010-07-15T00:57:00.000+05:30</published><updated>2010-07-15T00:57:38.270+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='schadenfreude'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pleasure'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='misfortune'/><title type='text'>Word of the Week: Schadenfreude</title><content type='html'>&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Noun. Pronounced SHAA-d'n-froi-der&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Listen to the word &lt;a href="http://es.forvo.com/search/schadenfreude/"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Childless couples often go to great lengths to conceive a child of their own. If in spite of their efforts and money spent they are unable to do so, they may decide to undertake the time-consuming procedure of adopting a baby.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Fortunately, adopting a word from another language is much simpler: there are no forms to fill, no interviews with the adoption agency and no house-visits. If you like a word, just take it!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;I fell in love with this word the first time I saw it and came to know what it meant. It is a German word, adopted by the English language since it has no equivalent of its own. Its meaning:&amp;nbsp; &lt;i&gt;pleasure derived from others' misfortune.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;i&gt;Schadenfreude&lt;/i&gt; is what a political party in the opposition would feel on seeing the government in hot water due to a financial scandal. Or what a businessman would feel on seeing a competitor suffer big losses.&amp;nbsp; Or ... you get the picture, right? And &lt;a href="http://schadenfreude.urbanup.com/730980"&gt;here&lt;/a&gt; are some funny examples that I came across.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-2053662088761686715?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/2053662088761686715/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/07/word-of-week-schadenfreude.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/2053662088761686715'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/2053662088761686715'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/07/word-of-week-schadenfreude.html' title='Word of the Week: Schadenfreude'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-1005817841789594130</id><published>2010-07-12T00:09:00.001+05:30</published><updated>2010-07-12T00:23:07.435+05:30</updated><title type='text'>LIC, mediclaim and xerox</title><content type='html'>&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Until a few years ago the insurance industry in India consisted only of public sector companies: Life Insurance Corporation (LIC) was the only company selling life insurance policies and there were four public sector firms selling general insurance products like medical, householder's and vehicle insurance policies.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;Mediclaim &lt;/i&gt;is the brand name of the medical insurance policy offered by public sector general insurance firms, but it is widely used generically, even in the Press, to refer to policies sold by the private companies as well.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Likewise, &lt;i&gt;xerox &lt;/i&gt;(from Xerox Corporation, manufacturer of photocopiers) is used both as a noun and as a verb to mean &lt;i&gt;(to) photocopy. &lt;/i&gt;And the popularity of the Hoover vacuum cleaner in the US led to it being used as a verb: &lt;i&gt;to hoover, &lt;/i&gt;meaning &lt;i&gt;to vacuum.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Do you know of any other brand names being used generically?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-1005817841789594130?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/1005817841789594130/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/07/lic-mediclaim-and-xerox.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1005817841789594130'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1005817841789594130'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/07/lic-mediclaim-and-xerox.html' title='LIC, mediclaim and xerox'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-1889635711820801363</id><published>2010-07-04T23:26:00.001+05:30</published><updated>2010-07-07T00:40:57.452+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='back'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='itch'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='scratch'/><title type='text'>Word of the Week: acnestis</title><content type='html'>&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Everyone suffers an itch now and then. But when it is on that part of the back where you just cannot reach, no matter how you contort your body, it can get really annoying. You must have seen cattle rubbing their backs against tree-trunks and dogs writhing on the ground on their backs trying to relieve a persistent itch.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;And would you believe it! There is a word for it! Seriously. It's called &lt;a href="http://wordsmith.org/words/acnestis.html"&gt;&lt;i&gt;acnestis&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;: the part of an animal's back where it cannot scratch itself.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Although this term is used with respect to quadrupeds (an animal that walks on four legs) nothing stops us from using it to refer to the same part of our anatomy.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-1889635711820801363?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/1889635711820801363/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/07/word-of-week-acnestis.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1889635711820801363'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/1889635711820801363'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/07/word-of-week-acnestis.html' title='Word of the Week: acnestis'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-8417424403624700058</id><published>2010-07-04T22:29:00.001+05:30</published><updated>2010-07-04T22:30:39.538+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='just deserts'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='just desserts'/><title type='text'>Just des(s)erts</title><content type='html'>&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;I recently came to know that the expression &lt;i&gt;just desserts &lt;/i&gt;( a punishment or reward that a person deserves) should actually be written with a single &lt;i&gt;s, &lt;/i&gt;as &lt;i&gt;just deserts.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;The noun &lt;i&gt;desert &lt;/i&gt;in this sense means 'something which is deserved'. However, it is pronounced the same as &lt;i&gt;dessert, &lt;/i&gt;i.e. with the stress on the second syllable and this is why the confusion arises. The noun &lt;i&gt;desert &lt;/i&gt;in the commonly used sense of 'dry, barren region' is pronounced with the stress on the first syllable.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;You can read Michael Quinion's explanation &lt;a href="http://www.worldwidewords.org/qa/qa-jus1.htm"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-8417424403624700058?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/8417424403624700058/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/07/just-desserts.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/8417424403624700058'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/8417424403624700058'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/07/just-desserts.html' title='Just des(s)erts'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-3253519264229795730</id><published>2010-06-23T00:01:00.004+05:30</published><updated>2010-07-12T02:43:52.113+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='petrichor'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rain'/><title type='text'>Word of the Week: petrichor</title><content type='html'>&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;The summer has been harsh, as usual, and the northern part of India is looking forward to the arrival of the first monsoon rain (the southern region having been baptised already) to deliver us from the murderous heat and drought. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;And when the first rain falls on dry earth there arises that familiar, pleasant smell which everyone loves and many of you might have wondered if there was a word for it. Well, indeed there is: &lt;a href="http://wordsmith.org/words/petrichor.html"&gt;&lt;i&gt;petrichor&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;. (The pronunciation can be found &lt;a href="http://www.forvo.com/word/petrichor"&gt;here&lt;/a&gt;.)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;You might have noticed that this is also my pseudonym on this blog.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-3253519264229795730?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/3253519264229795730/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/06/word-of-week-petrichor.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/3253519264229795730'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/3253519264229795730'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/06/word-of-week-petrichor.html' title='Word of the Week: petrichor'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-2945700250774937249</id><published>2010-06-18T18:51:00.001+05:30</published><updated>2010-06-18T18:52:58.797+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='stepney'/><title type='text'>Stepney</title><content type='html'>&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Did you know that the word we use for a spare wheel, &lt;i&gt;stepney, &lt;/i&gt;comes from Stepney Street in &lt;a href="http://www.llanelli-history.i12.com/businesses_stepney%20wheel.htm"&gt;Llanelli&lt;/a&gt;, Wales, where the first spare wheels were manufactured. It was invented in 1904 by two brothers, Tom and Walter Davies who were ironmongers by profession and who later branched out into assembling bicycles and then into hiring out cars.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;The Stepney Spare Wheel consisted of a pre-inflated tyre mounted on a spoke-less iron wheel rim which could be clamped onto a deflated tyre (see &lt;a href="http://www.bbc.co.uk/ahistoryoftheworld/objects/qPgTiS8fQ6SeIqZLvZVfXQ"&gt;picture&lt;/a&gt;). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;India is one of the very few countries where the word &lt;i&gt;stepney&amp;nbsp; &lt;/i&gt;is still used.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-2945700250774937249?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/2945700250774937249/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/06/stepney.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/2945700250774937249'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/2945700250774937249'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/06/stepney.html' title='Stepney'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-5984616638858396725</id><published>2010-06-14T18:02:00.002+05:30</published><updated>2010-06-14T18:08:28.557+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='phenomena'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='plural'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alumni'/><title type='text'>Phenomena and Alumni</title><content type='html'>&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;The words &lt;i&gt;phenomena &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;alumni&amp;nbsp; &lt;/i&gt;are plural nouns but are frequently used as if they were singular, as seen in the following examples:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;i&gt;"This is a &lt;b&gt;phenomena&lt;/b&gt; that has started since the entry of Reliance in the GSM market in January this year," said an analyst with a Mumbai-based brokerage.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt; (www.livemint.com)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Sometimes a &lt;b&gt;phenomena&lt;/b&gt; called ballooning occurs in hydraulic circuits where the hydraulic brake hoses swell up after repeated braking... &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;(www.team-bhp.com)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;An &lt;b&gt;alumni&lt;/b&gt; of the famed Loyola College, Chennai, Shri Vaithilingam imbibed a zeal and commitment for public service from his student days. &lt;/i&gt;(http://speakerloksabha.nic.in)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;Lt. Gen. Rajinder Singh Sujlana is an &lt;b&gt;alumni&lt;/b&gt; of National Defence Academy, Khadakvasla and the Indian Military Academy. &lt;/i&gt;(http://indianarmy.nic.in)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;In these examples the singular forms, &lt;i&gt;phenomenon &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;alumnus&lt;/i&gt;, were needed.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-5984616638858396725?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/5984616638858396725/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/06/words-phenomena-and-alumni-are-plural.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/5984616638858396725'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/5984616638858396725'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/06/words-phenomena-and-alumni-are-plural.html' title='Phenomena and Alumni'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-8318988124118067337</id><published>2010-06-09T00:54:00.006+05:30</published><updated>2010-06-14T18:09:49.386+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='personnel'/><title type='text'>Personnel</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;i&gt;Personnel &lt;/i&gt;is frequently used by the press in India even when referring to a single person, particularly if he belongs to the armed forces (see the examples below). This is an error since &lt;i&gt;personnel &lt;/i&gt;is plural. &lt;i&gt;Serviceman &lt;/i&gt;can often be an appropriate substitute in cases where the rank of the person is not known.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;1. &lt;i&gt;It was unfortunate that &lt;b&gt;an army personnel&lt;/b&gt; posted at a high altitude field area who met with an accident while at duty was granted a meagre pension. &lt;/i&gt;(www.judgementstoday.com)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;2.&amp;nbsp; &lt;i&gt;On Tuesday night, one terrorist and &lt;b&gt;an army personnel&lt;/b&gt; along with a civilian were killed in another gun battle in the area. &lt;/i&gt;(www.ibnlive.com)&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;3. &lt;i&gt;The other argument of the police was that the service rules did not permit grant of out-of-turn promotion more than twice in the career of &lt;b&gt;a police personnel&lt;/b&gt;. &lt;/i&gt;(www.hinduonnet.com)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;In the first two examples, &lt;i&gt;serviceman &lt;/i&gt;would have served the purpose and in the third one &lt;i&gt;policeman &lt;/i&gt;would have been perfect.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black; font-size: medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-8318988124118067337?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/8318988124118067337/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/06/personnel-is-frequently-used-by-press.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/8318988124118067337'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/8318988124118067337'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/06/personnel-is-frequently-used-by-press.html' title='Personnel'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-4518605347090988603</id><published>2010-05-16T01:43:00.008+05:30</published><updated>2010-06-11T20:40:36.490+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='literally'/><title type='text'>Literally</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;According to &lt;a href="http://www.askoxford.com/asktheexperts/jargonbuster/i-o/intensifier?view=uk"&gt;AskOxford.com&lt;/a&gt; 'an &lt;b&gt;intensifier&lt;/b&gt; is an adverb used to give force or emphasis, for example &lt;i&gt;really&lt;/i&gt; in &lt;i&gt;my feet are really cold&lt;/i&gt;.' However, many people wrongly use &lt;i&gt;literally &lt;/i&gt;as an intensifier, as in the following examples taken from various websites:-&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;li&gt; &lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;i&gt;I was &lt;b&gt;literally &lt;/b&gt;blown away when I tested this device's noise reduction capabilities.&lt;/i&gt;(www.4allgadgets.com)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;Overall, Sony is better, but then this Acer notebook is &lt;b&gt;literally &lt;/b&gt;a steal at that price.&lt;/i&gt; (www.chip.in)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;"&lt;i&gt;Destiny &lt;b&gt;literally &lt;/b&gt;came knocking at my door and I welcomed it," says Aditya. &lt;/i&gt;(From an interview with Aditya Raj Kapoor, in www.zoomtv.in)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;Amitabhji has been a source of inspiration because he has &lt;b&gt;literally&lt;/b&gt; opened the highway for mature actors to do meaningful work in India. &lt;/i&gt;(Same source as no. 3 above) &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;In the first sentence, for instance, &lt;i&gt;really &lt;/i&gt;would have been a good substitute for &lt;i&gt;literally&lt;/i&gt; &amp;nbsp;  since I am sure that the person who was testing the device did not get &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;blown away by the gadget exploding (which is its &lt;i&gt;literal &lt;/i&gt;meaning); he got blown away merely in a &lt;i&gt;metaphorical &lt;/i&gt;sense. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Similarly, Destiny knocked at Aditya's door, metaphorically speaking and not literally.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;i&gt;Literally &lt;/i&gt;has been used correctly in the following news headline:-&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;It's&lt;/i&gt; &lt;i&gt;raining fish in Lajamanu &lt;/i&gt;–&lt;i&gt; literally&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;i&gt;Believe it or not&lt;/i&gt;&lt;i&gt; but a Territory town in Australia has witnessed fish raining from the sky twice this week. Apparently hundreds and hundreds of small, white fish fell from the sky at Lajamanu, about 550 km southeast of Katherine.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;And it seems that this error is not restricted to Indians as evident from &lt;a href="http://literally.barelyfitz.com/about-this-site/"&gt;this blog&lt;/a&gt; dedicated entirely to the misuse of &lt;i&gt;literally.&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-4518605347090988603?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/4518605347090988603/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/05/literally.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/4518605347090988603'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/4518605347090988603'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/05/literally.html' title='Literally'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-6610876043444731120</id><published>2010-05-11T18:21:00.004+05:30</published><updated>2010-06-14T18:10:21.054+05:30</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='post'/><title type='text'>Post</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;The word &lt;i&gt;post &lt;/i&gt;is increasingly being used in India as a synonym for &lt;i&gt;after.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;The problem is that it is being used as a preposition rather than as a prefix. Take a look at the following examples taken from Indian publications: -&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;1. Kunal Dasgupta, quoted in The Times of India (TOI): &lt;i&gt;Zee TV had staged the Indian Cricket League which was a failure. Modi was attempting an IPL &lt;b&gt;post&lt;/b&gt; that.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;2. From an article in the TOI: &lt;i&gt;Women who live in Faridabad but travel to Delhi for work say they would never venture out alone&lt;b&gt; post&lt;/b&gt; 8 pm.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;3. From India Today magazine: &lt;i&gt;This month Jake Gyllenhaal proves the fact that nothing works better &lt;b&gt;post&lt;/b&gt; a break up than an extremely sexy makeover.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;In all the examples given above, &lt;i&gt;after &lt;/i&gt;should have been used instead of &lt;i&gt;post. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;i&gt;Post &lt;/i&gt;should be used as a prefix, as in &lt;i&gt;post-match press conference, post-partum depression, post-natal complications, postdated cheque &lt;/i&gt;etc.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-6610876043444731120?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/6610876043444731120/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/05/post.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/6610876043444731120'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/6610876043444731120'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/05/post.html' title='Post'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2546764570417440222.post-521270338125390435</id><published>2010-05-11T17:12:00.004+05:30</published><updated>2010-08-31T22:25:53.819+05:30</updated><title type='text'>Welcome</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;This blog is meant for sharing my observations and opinions on the use and misuse of English in India, and about the English language in general. Comments and suggestions are welcome.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2546764570417440222-521270338125390435?l=usageofenglishinindia.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/feeds/521270338125390435/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/05/this-blog-is-meant-for-sharing-my.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/521270338125390435'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2546764570417440222/posts/default/521270338125390435'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://usageofenglishinindia.blogspot.com/2010/05/this-blog-is-meant-for-sharing-my.html' title='Welcome'/><author><name>Petrichor</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
